歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

慈禧形象在美公使夫人九次會見眼里的變化

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 名人故事 來源: 記憶方法網
,

1898年,薩拉?康格女士(sarah PikeConger)跟隨丈夫??美國駐華公使愛德溫?赫德?康格(Edwin Hurd Conger,1843~1907)來到中國,在北京住了7年。在華期間,她曾經多次覲見慈禧太后。薩拉?康格在其《北京信札??特別是關于慈禧太后和中國婦女》(沈春蕾等譯,南京出版社,2006年版)一書中,以女人特有的細膩,披露了許多鮮為人知的情節,展現了那拉氏的另一個側面。現依據該書,參之以其他文獻,對薩拉?康格與那拉氏九次會見的經過做一介紹。

第一次:1898年12月13日

薩拉?康格在給她妹妹的一封信中說:“據說慈禧太后從未見過外國女人,也沒有外國女人見過她。外交使團的夫人們想在慈禧太后64歲生日時向她表示祝賀,于是有人想出一個主意,讓太后召見我們。”經人斡旋,這一要求終于得到批準。美國、德國、荷蘭、英國、日本、法國、俄國等七國的駐華公使夫人,被允許進紫禁城覲見皇帝和太后。

1898年12月13日,七位公使夫人到英國公使館集中??因為英國公使夫人竇納樂夫人是這次活動的組織者。11點從使館出發,每位夫人乘坐一頂轎子,并配有五名轎夫和兩名馬夫,“到達北海第一道門時,我們必須把轎子、轎夫、馬夫、隨從以及所有的東西留在門外,獨自進門。門內預備了七頂紅色的宮廷專用轎子,每頂配有六名太監、轎夫和許多隨從。進入第二道門時可以看見一節由法國贈送給中國的小型火車車廂。我們坐上去,太監們連推帶拉地來到下一個地點,很多官員在那里接待了我們,還備了茶。接著這條小鐵路穿過整潔但頗具皇家氣派的皇城。稍事休息后,我們由一些高級官員陪同來到金鑾殿。在門口,我們脫掉厚重的外衣,接著被領到皇帝和慈禧太后的面前。我們按照等級(來北京時間的長短)列隊站立,并向他們鞠躬。我們的翻譯將每位夫人介紹給慶親王,再由他將我們介紹給皇帝和太后。然后,竇納樂夫人代表女士們用英語宣讀了簡短的致辭,慈禧太后通過慶親王致了答辭,我們也微微鞠了一躬。”“接著,夫人們被帶到了皇帝的御座前,向他行禮,他把手伸給每位夫人還禮。然后我們又回到太后面前向她鞠躬,她伸出雙手,我們也趨步向前。說了幾句客套話后,太后拉著我們每個人的手,給我們每人的手指上戴上一枚鑲有珍珠的鏤金戒指。致謝后,我們后退,回到原來的位置上。再次鞠躬后,我們就退出了大殿。”

在宴會廳由慶親王及其夫人和五位格格陪同進午餐后,公使夫人們應邀到另一間屋子用茶。等宴會廳的桌子收拾完畢,公使夫人們再次來到宴會廳!拔覀凅@訝的是慈禧太后已經端坐在黃色的寶座上了,我們像先前一樣聚集在她的身旁。此刻,她很愉快,臉上容光煥發,充滿善意,看不出一絲殘忍的痕跡。太后用簡單的語匯表示了對我們的歡迎,她行動自如,熱情洋溢。接著,她站起來向我們大家問好,向每位夫人伸出雙手,然后又指了指自己,熱情而又嚴肅地說道:‘一家人,我們都是一家人!薄

接著,公使夫人們在宮廷戲院和慈禧太后一起看戲。一個多小時后,公使夫人們又一次獲準在宴會廳覲見慈禧太后。慈禧“坐在寶座上,非常和善。當有人奉茶上來的時候,她走上前去,將每一杯茶都端至自己的唇邊,輕啜一口,接著將杯子的另一邊送到我們的唇邊,又說了一遍:‘一家人,我們都是一家人!詈,她拿出精美的禮物送給每位公使夫人”。

薩拉?康格寫道:“令人愉快的一天就這樣過去了,這一天我們仿佛置身于夢幻之中,回到家以后,仍然沉浸在新奇和美妙的感覺之中。想想吧,中國閉關鎖國幾個世紀,現在終于打開了大門!(1899年1月8日,《致妹妹》,《北京信札》,下同)

第二次:1902年2月1日

1902年元月初,因八國聯軍進軍北京而逃出的光緒皇帝與那拉氏回到北京。很快,外國公使第一次從正門踏進紫禁城,與光緒皇帝外交會晤,并受到慈禧太后的接見。

2月1日,皇上和太后接見了外交使團的女士及公使的夫人和孩子們。當日晨,女士們到美國公使館會合后前往皇宮。薩拉?康格寫道:“29頂六人或八人的綠色轎子、清政府派出的護衛隊和公使館的警衛隊,以及眾多的馬夫使得我們前往紫禁城的隊伍格外引人注目。我們沿著高高的富墻前進,進入并穿過皇城,繼續朝著紫禁城的第二道東門進發。在那兒,我們下了轎子,換成由青衣太監抬著的紅色轎子,直到皇宮的門口!痹跁蛷d用茶后,“王公大臣宣告覲見的時辰已到,并給我們引路。外交使團團長和其他客人有秩序地跟隨著。當我們走出客廳時,宮女們攙扶著我們的胳膊,陪我們一起來到朝會大殿門口。經過各個庭院時,我們沿著大理石臺階往上走,穿過氣派的長廊……”

“我們站在金鑾殿門口停住了,站成恰當的序列,然后再走進去,在靠近太后的御座時,恭恭敬敬地向她鞠了三躬。她坐在一張長桌的后面,桌上放著一根精美的珊瑚權杖。我們走近時,她微笑著向我示意認出了我,因為在這群女士中她先前只見過我。作為外交使團的女士們的代表,我向她致辭,美國的秘書威廉先生為我的發言作了翻譯。”致辭中說道:“尊敬的陛下,外交使團的女士們非常榮幸能夠受到您的邀請,我們衷心地祝賀您和皇室其他成員。不幸的局勢曾使您拋棄美麗的北京,但現在一切都已圓滿解決!

薩拉?康格致辭后,慶親王走近御座,跪在太后跟前,從她手里拿過回復。然后,女士和孩子們按照等級依次覲見太后。“覲見以后,我們被領到另一間大屋子里,在那兒舉行了一個非正式的招待會。太后已經先到了,當我們進屋時,她喊道‘康太太’??我的中文名字??我向她走去。她雙手握著我的手,百感交集。當她能夠控制著自己的聲音時,她說:‘我非常抱歉,為發生了這些不該發生的事感到痛心。這是一個沉痛的教訓。大清國從今以后會成為外國人的朋友。同樣的事將來不會再發生。大清國會保護外國人,我希望將來我們能成為朋友的!覀兿嘈拍钦嬲\的’,我說,‘通過進一步的相互了解,我們相信我們會成為朋友的。”’

那拉氏向康氏詢問在座的女士哪幾位義和團時經歷過被圍困的境況(康格夫婦曾被圍困于使館)。說了幾句話后,那拉氏“從手指上取下一只很重的、雕有花紋還鑲有珍珠的金戒指,戴在我的手指上,又從她的手腕上取下了幾只精美的手鐲,戴在我的手腕上。太后贈與每位女士一份貴重的禮物,同時也沒有忘了孩子們和翻譯人員”。

宴會上,那拉氏“把她的酒杯放在我的手上,優雅地握著我的雙手,這樣酒杯和酒杯就碰在了一起,她說‘聯合’。接著,她拿起我的酒杯,把她的給了我,又向眾人舉酒杯,大家都紛紛響應。然后開始上茶。太后雙手端起一只茶杯,放在我的手里,把它舉到我的唇邊。用完茶之后,我們仍被邀請就座。太后拿起一塊糕餅,撕下一小塊塞進我的嘴里。她對其他公使夫人也同樣表示了敬意,在同桌其他客人的盤子里都放了一小塊餅……中國駐英公使跪在那里當翻譯。我們談論了皇室的回歸、李鴻章總督的去世、我所參觀過的中國學校、與大臣們的會面、詔書以及相關的事情。我們的交談毫不矯揉造作”,“太后一遍又一遍地向我們保證過去兩年里發生的那些事將不會再發生。她看起來體貼而嚴肅,念念不忘客人們的安逸和愉快。她的眼睛明亮、犀利,充滿警惕,因此任何事也逃不過她的觀察。她的容貌看不出殘酷或嚴厲的痕跡;她的聲音低沉、柔和,充滿磁性;她的觸摸溫柔而親切”,“皇帝有時會在宴會廳待著,或坐或站。他個頭較小,有著一張年青俊朗的面龐;他的眼睛帶著笑。在我的印象中,他不是個虛弱的人”。

“當我們從桌邊站起來時,太后說:‘我希望我們能經常見面,更加了解對方,從而成為朋友!呦蚱渌妥,與女士們孩子們交談,然后就離開了宴會廳!笨凳匣貞浾f,這次覲見之后,外交使團要求大清皇室在將來的接見中不要再贈送禮物了。她還說,“對于女士們接受皇家邀請的事,有很多尖銳而刻薄的批判”(1902年3月14日,《致我們的女兒》)。從上下文來看,這里所說的批判,當指來自西方媒體的評論。

第三次:1902年2月27日

薩拉?康格在1902年3月16日發出的《致女兒勞拉》的信中,對再次以公使團第一夫人名義覲見那拉氏一事作了介紹。她說,這次與前次差不多,“但氣氛要隨意一些,讓大家覺得很愉快,也感受到了女性的特色”。

康氏在信中說:“公使們要求朝廷不要送禮給女士們。太后在和我們吃了一頓豐盛的佳肴之后帶我們去了她的寢宮。她看起來很高興,讓我們觀賞她臥室里那裝飾華美的玉器和其他飾品,還有七個運轉著的小鐘?坏牧硪活^立著另一個架子,上面擺放著果盤。太后坐到炕上,然后示意我們也坐下。她從架子上拿起一個男童玉雕,塞進我手里,并暗示我不要作聲。我把這件珍貴的小禮物帶回了家,珍藏起來。這是別人的好意,我可不想辜負了它。我們邊喝茶邊聊天。我還得告訴你,太后正在學英語呢,等見面時我再詳細告訴你。去皇宮之前我就聽說過此事,見面時我一直在驗證她努力的結果。覲見之后,我們安靜地回到舒適的家中?吹竭@位遭世人譴責的婦人有如此好的精神狀態,我感到十分欣慰!

信中說,“你爸爸和我談到了目前的形勢,我說我應該以一種適當的方式回請太后及她的大臣們。我想請宮里的女眷們吃午飯。你爸爸說這個想法不錯”。應邀前來的有“太后的養女,大公主,太后的侄女(她是皇后的妹妹),慶親王的兩位夫人和三個女兒,恭親王的孫女,慶親王的兒媳(她曾奉命成婚,但現在是個寡婦)以及一位中方譯員”,“我們把太后送的御筆字幅掛在墻上,還掛上了漂亮的中國刺繡”。

雙方各有11人到場。就座后,薩拉?康格說:“讓我們舉杯,祝中國皇帝、太后、皇后健康幸福,祝中國老百姓生活富足!愿中美友誼長存!”話被翻譯成中文后,“大公主毫不遲疑地答道:‘我替太后向大家問好,皇太后祝愿中美世代友好!薄

這封信中還說:“皇室宮眷平安回宮之后,太后邀請我們進宮做客,我們接受了邀請!(1902年3月16日,《致女兒勞拉》)康格夫人等11個美國人和日本大使內田康哉的夫人應邀進宮參加了宮眷們的午餐宴會。太后贈送康氏和日本大使夫人小狗各一只,贈送來宮者每人佳肴一份。道別時,“每位中國女士都已學會‘Good-Bye”’(1902年3月25日,《致女兒勞拉》)。

1902年5月9日,康格夫人的一個朋友慕懋德來信,云:“某某夫人來信要求我回答您對慈禧太后持怎樣的態度的問題!蹦绞闲胖懈戒浟四俏慌(據上下文推斷可能是個新聞記者)的六個問題,并說請慕氏5月底前回信,寄至朝鮮漢城,可能會在報紙上引用。問題如下:“康格夫人的宴會:(1)是午餐宴會嗎?(2)報上報道說慈禧太后在康格夫人的肩部垂泣,根據是什么?(3)能否為我們提供一份當時康格夫人發言的副本?(4)以及皇太后發言的內容?(5)自從第三次宴請皇室女眷后,她們之間還有沒有社交往來?(6)她的宴會是午餐會,還是接待會,還是其他什么?”那位女士還說:“很抱歉,與在北京時一樣,我對此事還是不太清楚,所以要發一篇短訊回國的話,我想最好能得到令人滿意的資料。盡管第一次聽說這件事時,我持完全不同的觀點,但我還是不想為康格夫人辯護。”


本文來自:逍遙右腦記憶 /mingren/912490.html

相關閱讀:重塑我的頭像
北宋勤奮讀書的名人故事
可蕊 介紹簡介-可蕊 簡歷-可蕊 作品
薩馬蘭奇——[任期經歷]
毛澤東接待哪個西方國家元首的規格比尼克松還高?


国内精品久久久久久久亚洲