歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《除夜宿石頭驛(一作石橋館)》譯文注釋_《除夜宿石頭驛(一作

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 春節的詩句 來源: 記憶方法網
除夜宿石頭驛(一作石橋館)
[唐] 戴叔倫
旅館誰相問,寒燈獨可親。一年將盡夜,萬里未歸人。
寥落悲前事,支離笑此身。愁顏與衰鬢,明日又逢春。
【注釋】:
  長期飄泊,客中寂寞,又值除夕之夜,還獨自滯跡在他鄉逆旅,此情此景,更何以堪。這首詩就真切地抒寫了詩人當時的際遇,蘊蓄著無窮的感慨和凄涼之情。

  此詩當作于詩人晚年任撫州(今屬江西)刺史時期。這時他正寄寓石頭驛(在今江西新建縣贛江西岸),可能要取道長江東歸故鄉金壇(今屬江蘇)!奥灭^誰相問?寒燈獨可親!逼鹁渫回,卻在情理之中。除夕之夜,萬家團聚,自己卻還是浮沉宦海,奔走旅途,孤零零地在驛館中借宿。長夜枯坐,舉目無親,又有誰來問寒問暖。人無可親,眼下就只有寒燈一盞,搖曳作伴!罢l相問”,用設問的語氣,更能突出旅人凄苦不平之情!昂疅簟,點出歲暮天寒,更襯出詩人思家的孤苦冷落的心情。

  一燈相對,自然會想起眼前的難堪處境:“一年將盡夜,萬里未歸人!背鼍涿鼽c題中“除夜”,對句則吐露與親人有萬里相隔之感。清人沈德潛說此句“應是萬里歸來,宿于石頭驛,未及到家也。不然,石城(“石頭城”的簡稱)與金壇相距幾何,而云萬里乎?”(《唐詩別裁》)這固然是一種理解。但不能因石頭驛與金壇相距不遠,就不能用“萬里”。只要詩人尚未到家,就會有一種遠在天涯的感覺!叭f里”,似不應指兩地間的實際路程,而是就心理上的距離說的。這一聯,摒棄謂語,只用兩個名詞,連同前面的定語“一年將盡”、“萬里未歸”,構成對仗,把悠遠的時間性和廣漠的空間感,對照并列在一起,自有一種暗中俯仰、百感蒼茫的情思和意境,顯示出詩人高超的藝術概括力,具有深沉的形象感染力。

  這一晚,多少往事涌上心頭。“寥落悲前事,支離笑此身”,就寫出了這種沉思追憶和憶后重又回到現實時的自我嘲笑!爸щx”,本指形體不全,這里指流離多病。據記載,戴叔倫任官期間,治績斐然。晚年在撫州時曾被誣拿問,后得昭雪。詩人一生行事,抱有濟時之志,而現在不但沒能實現,反落得病骨支離,江湖飄泊,這怎能不感到可笑呢?這“笑”,含蘊著多少對不合理現實的憤慨不平,是含著辛酸眼淚的無可奈何的苦笑。

  然而,前景又如何呢?“愁顏與衰鬢,明日又逢春!币荒暌潦,萬象更新,可是詩人的愁情苦狀卻不會改變。一個“又”字,寫出詩人年年待歲,迎來的只能是越來越可憐的老境,一年不如一年的凄慘命運。這個結尾,給人以沉重的壓抑感和不盡的凄苦況味。全詩寫情切摯,寄慨深遠,一意連綿,凄惻動人,自非一般無病呻吟者可比

本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1129402.html

相關閱讀:《奉和圣制中元日題奉敬寺》譯文注釋_《奉和圣制中元日題奉敬寺
《歲夜詠懷》譯文注釋_《歲夜詠懷》點評_劉禹錫的詩詞
《除夜有懷》譯文注釋_《除夜有懷》點評_崔涂的詩詞
《花犯?翦橫枝》譯文注釋_《花犯?翦橫枝》點評_吳文英的詩詞
《守歲詩》譯文注釋_《守歲詩》點評_蘇軾的詩詞


国内精品久久久久久久亚洲