承宮拾薪求學原文|翻譯|啟示
承宮拾薪求學原文
漢之承宮,少孤,年八歲,為人牧豕。鄉里徐子盛者,以《春秋經》授數百人。宮過息廬下,樂其業,因就聽經,遂請留門下。為諸生拾薪,執苦數年,勤學不倦。
承宮拾薪求學注釋
、薪:木柴
2、孤:失去父親。
3、豕:豬。
4、廬: 房屋,此指學舍。
5、樂:羨慕。
6、執苦:干苦活。
7、就:前往
8、為:替。
9、息:休息。
0、因:于是
、授:教。
2、遂:于是。
3、請:請求。
承宮拾薪求學翻譯
漢朝承宮,他小的時候就失去了父親,他這年八歲,他替別人放豬.鄉里有一個叫徐子盛的人, 徐子盛給幾百個學生教授《春秋經》。承宮從他學舍前經過,他羨慕他們在學習,所以就靠近學舍聽老師講經書,老師于是就留承宮在門下學習。承宮為許多學生拾柴干苦活,勤奮學習多年而不厭倦。
承宮拾薪求學啟示
為了求得學問,承宮什么事都肯干,這就是苦學。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/430430.html
相關閱讀:一去紫臺連朔漠,獨留青冢向?昏
張衡《歸田賦》原文及翻譯 賞析
“世間行樂亦如此,古來萬事東流水!--李白《夢游天姥吟留別》
杜甫《除草》原文及翻譯 賞析
多情只有春庭月,猶為離人照落花