歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《一篋磨穴硯》原文與解釋

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 初中文言文閱讀 來源: 記憶方法網
一篋磨穴硯

原文:
古人有學書于人者,自以為藝成,辭而去。師曰:“吾有一篋物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封題不甚密,乃啟而視之,皆磨穴之硯也,數十枚,方知師夙(sù)用者。頓覺羞愧,乃反而學,至精其藝。(據《硯譜》改寫)

翻譯:

古時候有個向別人學習書法的人,自以為學成了,告別師父離去。師父說:“我有一箱東西,不想送給其他人,想讓你安放在某座山下面。”那個人接受了,因為箱子上的封條封得不是很牢,于是就打開來看,箱子中都是些磨出洞的硯臺,有幾十枚,才知道是師父過去用過的。頓時覺得十分慚愧,于是返回繼續學習,直到他精通了技藝。

注釋
  篋:竹箱
  封題:封條與封條上的字
  去:離開
  置:放
  受:接受
  啟:開啟,打開
  視:查看
  穴:穿洞
  至:直到
  夙:一直
  反:通(同)“返”,返回
  方:正
簡要評析
  這是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是講學無止盡。
啟示
  學無止境(山外有山,人外有人,樓外有樓),我們要虛心學習,不能自滿.文中的學書法的人到了看到磨穿的硯臺時才悟出了這個道理,但終究為時不晚。只要知道自己的錯在哪里及時改正就行了。




本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/1321769.html

相關閱讀:“宋陳諫議家有劣馬”閱讀答案及翻譯
初中文言文閱讀《以柔克剛》附答案及翻譯
《酒以成禮》閱讀答案及原文翻譯
《勉諭兒輩》閱讀答案
《牧豎捕狼》閱讀答案及翻譯


国内精品久久久久久久亚洲