~13
題。(10
分)
【甲】
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
(
節選自歐陽修《醉翁亭記》)
【乙】
折檐①之前有隙地②,方四五丈,直對非非堂③。修竹環繞蔭映,未嘗植物④。因
?
⑤
以為池,不方不圓,任其地形;不
?
⑥
不筑,全其自然?v鍤⑦以浚之,汲井⑧以盈之。湛⑨乎汪
洋,晶乎清明。微風而波,無波而平。若星若月,精彩下入⑩。予偃息其上,潛形于毫芒
;循漪
沿岸,渺然有江湖千里之想。斯足以舒憂隘
而娛窮獨 也。
(節選自歐陽修《養魚記》)
【注釋】
①
折檐:屋檐下的回廊。
②
隙地:空地。
③
非非堂:歐陽修在洛陽時所建,命名為
“
非非堂
”
。
④
植物:這里用作動詞,是種植植
物的意思。
⑤
?
(
wū
):地勢低的地方。這里名詞用作動詞,是挖掘的意思。
⑥
?
(
zhòu
):修砌。
⑦
縱鍤:使用鐵鍬?v:發,放。這里是使用的意思。鍤(
ch
ā
):挖土的工具,鐵鍬。
⑧
汲井:從井里引水。
⑨
湛:深遠。
⑩
下入:水池里。
11
潛形于毫芒:水中的影子清晰得連須眉都看得清楚。毫芒:微小的東西。
12
漪:水波紋。這里指水池。
13
舒憂隘:釋放憂愁和郁悶之情。舒:舒展。憂隘:憂愁和郁悶。
14
窮獨:困乏、無助的樣子。
10
.解釋下列句中加點的詞。(
2
分)
(
1
)
云歸而巖穴暝
(
)
(
2
)
修
竹環繞蔭映
(
)
11
.把下列句子翻譯成現代漢語。(
4
分)
(
1
)
野芳發而幽香,佳木秀而繁陰。
答:
(
2
)
循漪沿岸,渺然有江湖千里之想。
答:
12
.乙文中主要描繪了養魚池的兩個特點。請用其中最能表現養魚池特點的詞語加以概括。(
2
分)
答:
13
.甲、乙兩文都運用了借景抒情的寫法,但其中又有著各自的不同特點,請加以賞析。(
2
分)
答:
參考答案:中小學作文閱讀答案網整理
10
.(2
分)
(1)
昏暗
(2)
長(高)
(
每小題1
分)
11
.(4
分,每小題2
分)
(1)
野花開放而散發出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而形成濃密的綠陰。
(2)
我繞著水池散步,仿佛有一種置身在浩蕩千里江湖之上的深遠之感。
12
.(2
分,
每點1
分)
一是“全其自然”;二是“汪洋”而“清明”
。
13
.(2
分,每點1
分)
甲文寫景柔和淡遠,抒情委婉含蓄;乙文寫景明快自然,抒情直接明了。
【乙段參考譯文】
在我的屋檐下回廊前有塊閑地,方圓有四五丈,正對著“非非堂”。這塊地被高高的竹子環繞并蔭蔽著,地里是空著的沒種東西。按照空地的地形把它挖成一個池塘,不是方的也不是圓的,只是隨著它的地形而已;沒有砌磚壁,也沒有用泥土修建,一切按照它原來的樣子。用鐵鍬開溝疏通水路,引來水井的水把它灌滿。池水比大海的水還要澄澈,色彩明亮、澄凈。微風吹
過來,池水就起一層細碎的波紋;不起風的時候,水面平靜得就像鏡子。夜間星星和月亮映照在池水中,光彩鮮明。我在池邊休息,水中的影子清晰得連須眉都看得清楚;我繞著水池散步,仿佛有一種置身在浩蕩千里江湖之上的深遠之感。我的憂愁與郁悶、困乏與無助之情都得到了釋放,得到了快樂啊。
本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/337681.html
相關閱讀:《牧豎捕狼》閱讀答案及翻譯
初中文言文閱讀《以柔克剛》附答案及翻譯
《酒以成禮》閱讀答案及原文翻譯
《勉諭兒輩》閱讀答案
“宋陳諫議家有劣馬”閱讀答案及翻譯