[宋] 盧梅坡
梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
[注釋](1)降:投降。此處指讓步,服輸。(2)騷人:詩人。評章:評論,評判。遜:差;不如。
[譯文]梅花和雪花互相爭春,誰也不肯服輸,這使詩人很作難,只好擱下筆來,費心加以評判。梅花雖白,但與雪相比,還差三分;雪雖清,較之于梅,則沒有梅花的幽香。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1166268.html
相關閱讀:《贈韋秘書子春》譯文注釋_《贈韋秘書子春》點評_李白的詩詞
無題?相見時難別亦難原文_翻譯和賞析_李商隱古詩
壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血_全詩賞析
酬樂天揚州初逢席上見贈原文_翻譯和賞析_劉禹錫古詩
三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也_全詩賞析