更能消,幾番風雨,春又歸去
【出處】
宋·辛棄疾·《摸魚兒》
【原作】[提供]
更能消,幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數。春且住,見說道,天涯芳草無歸路。怨春不語。算只有,殷勤畫檐蛛網,盡日惹飛絮。
長門事,準擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買相如賦。脈脈此情誰訴?君莫舞,君不見,玉環飛燕皆塵土!閑愁最苦!休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。
【名句賞析】
“更能消幾番風雨?匆匆春又歸去。”是說如今已是暮春天氣,經不起再有幾番風雨,人生智慧,春便要真的去了。作者流露出的,是哀惋,是嘆惜,更是一種迷惘與無可奈何。萬紫千紅的春,離我匆匆而去,一時萬樹枝頭,落花飛紅。這凋零衰敗的景色本就夠慘淡的了,它怎么能再經得起風風雨雨的幾次摧殘呢?作者用晚春風雨,象征南宋局勢的危迫,期望春天長駐久留,不忍它風雨搖,殘零敗落。但是國如殘春,匆匆離去。他不愿面對這個可怕的現實,然而他又怎么能回避得了呢?如同大好的春光經不起“幾番風雨”一樣,國家再也經不住幾次打擊了,目前的茍安局面很快就再難以維持下去了。句中的“風雨”,既指自然界中的風雨,更指當時的國家時局。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/227053.html
相關閱讀:一去紫臺連朔漠,獨留青冢向?昏
多情只有春庭月,猶為離人照落花
“世間行樂亦如此,古來萬事東流水。”--李白《夢游天姥吟留別》
杜甫《除草》原文及翻譯 賞析
張衡《歸田賦》原文及翻譯 賞析