同位語
接續方法:體言+の+體言
從接續方法上看和領格助詞一樣,但作同位語時,在「の」前后的體言必須表達同一事物。
例如:「留學生の山田さんは今上海にいます。」
這里的「留學生」和「山田さん」是一個人,之間的「の」就是表示前后是個同位關系。
全句譯成:“留學生山田先生現在在上海。”
形式體言
(1)在日語句中,主語、賓語、補語等都要求是體言,如果不是體言的用言或句子作這些成分時, 就必須在謂語成分后面加一個形式體言「の」,其作用是使謂語成分名詞化。
例如:「私が勉強しているのはこの學校です!
這里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主語。
全句譯成:“我學習的地方是這個學校。”
又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」
這里的 「の」代表了我借的書,在句子中是賓語。
全句譯成:“說是必須全部還清借的書,所以我把我借的(書)全部還掉了。”
(2)有時在完全明了的情況下,可以把一部分體言省略,這時 「の」一方面仍然起到領格助詞的作用,同時另一方面還代表了省略了的體言。
例如:「この鞄は私の鞄です。」
這句話可以省略為:「この鞄は私のです。」這里的「の」身兼兩職,也稱作形式體言。
(3)在句子中帶有解釋和說明,或者要求對方解釋和說明時,經常用「のです」接在簡體句連體形的后面。這時的「の」也是個形式體言。
例如:「どうして運動會を中止したのですか!埂该魅沼 が降るのです!
前面一句話用「のです」提出問題,后面一句話也用「のです」,但這時是回答前面提出的問題。
全句譯成:“‘為什么不開運動會了?’‘因為要下雨。’”
本文來自:逍遙右腦記憶 /waiyu/waiyujiyi/11321.html
相關閱讀:俄語網絡用語
法語學習有竅門 背詞組不如背句子
日語學習心得(四)
簡單介紹學好德語的幾點秘籍(二)
《俄語入門》單詞及短句 第一課時