二、「と」的類型和用法
「と」可以是并列助詞、補格助詞,也可以是接續助詞,用法比較多。應該根據句子結構、連接方式等來判斷其類型及使用方法。
1.并列助詞
接續方法:體言+と+體言
體言+と+體言合在一起構成新的詞團,在句中當一個詞用。后面接不同的格助詞形成不同的成分。
例:「私と春子さんは友達です。」(新的詞團作主語)
譯為:“我和春子是朋友。”
「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的詞團作定語)
譯為:“我和春子的教室在那兒。”
「明日と明後日、私は実験をします!梗ㄐ碌脑~團作狀語)
譯為:“明天和后天,我做實驗。”
「夏休みには、北京と上海へ行きます!梗ㄐ碌脑~團作補語)
譯為 :“在暑假里,去北京和上海。”
用「と」連起來的小詞團里,「と」前后的詞具有同等的地位,前后可以對調。
2.補格助詞
①主語的合作者或對手。
接續方法:體言+と
例:「私は山田さんと町へ行きました!梗ê献髡撸
譯為:“我和山田上街了。”
「私は山田さんと會話の練習をしました。」(對手)
譯為:“我和山田進行會話練習。”
這里當動詞是可以一個人進行的動作時,[體言+と] 就是主語的合作者;當動作必須是雙方完成時,[體言+と] 就是主語的對手。如上面的“上街”是可以單獨完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“練習會話”必須兩人完成,所以這句話中的“山田”就是“我”的對手了。這個區別有時并不顯得很重要,但有時是必須搞清楚的。
例如:「解放前、中國の労働者階級は、農民階級と一緒に帝國主義者と戦った。」
譯為:“解放前,中國的工人階級與農民階級在一起,與帝國主義者進行了斗爭。”
這句話中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝國主義者”是“労働者階級”的對手。
②稱謂內容
接續方法:體言+と言う
例:「私は孫と申します!
譯為:“我姓孫。
「これは電話と言うものです!
譯為:“這是稱作電話的東西。--這個東西叫電話。”
這是給某個事物下定義的句子。
③說話、思考等的內容。
接續方法:句子+と言った。(思った。)
例:「先生は明日テストすると言いました!
譯為“老師說:明天考試。”
一般地說,格助詞只接在體言后面,但補格助詞則不同,可以接在句字后面。
3.接續助詞
接續方法:從句終止形 +と、+主句。
用と連接主句和從句時有兩種情況:
恒定條件,譯成:“一……,就……。”
假定條件,譯成:“如果……,就……。”
例:「春になると、花が咲く!
譯為:“一到春天,花就開了。”
「試験が無いと、あまり勉強しません。」
譯為:“如果沒有考試,就不大學習。”
接續助詞的特點是:前后都是句子,而且一般各有各的主謂關系,能夠與補格助詞區別開來。
本文來自:逍遙右腦記憶 /waiyu/waiyujiyi/11323.html
相關閱讀:俄語網絡用語
簡單介紹學好德語的幾點秘籍(二)
法語學習有竅門 背詞組不如背句子
《俄語入門》單詞及短句 第一課時
日語學習心得(四)