用8周(40天)的時間就能記住7000個考研英語單詞,你相信不?不過,當你半信半疑給我們學完句子后,或許會覺得用8周的時間記住這么多單詞也不是登天的難事。下面向大家介紹一下如何利用8周的時間來學習7000考研單詞?
組成下面這800個句子中的單詞都是前輩們從考研英語大綱中挑出來的(大家記得有一顆感恩的心),并且是按照“A-Z”的順序來排列的,同一個句子中的單詞大都是“形近而意遠”,這樣就能很好地解決一些同學老是區分不了“splash、crash、clash、flash、wash”的煩惱!盡管他們的譴詞造句和中文翻譯都顯得非;尚Γ侨绻銈兡苣托目聪氯ミ是非常有幫助的(鄙人己見)!譬如下面這兩句還是很有意思的嘛:
The ashtray, splashed with ash, crashed with a clash in a flash while being washed.
那個濺有灰塵的煙灰盤在清洗時咣當一聲一下子摔碎了。
We need reed needles to speed the deed indeed.
我們確實需要一些蘆葦針來加快行動。
現在把這800個句子按照每20個句子一組分成40組,每5組用一周的時間來學習,每天完成20個句子(星期六、星期日就可以休息了,另外對上網不是很方便的網友來說可以打印出來背效果更好)的計劃來學習。只要大家用心學習,完全可以用40天的時間拿下難背的考研英語單詞了!
第一周的第4天:
61. However, Lever never fevers; nevertheless, he is clever forever.
無論如何,杠桿從未發燒;盡管如此,他始終機靈。
62. I never mind your unkind reminding that my grindstone hinders your cylinder.
我決不介意你不友善的提醒說我的磨刀石妨礙了你的汽缸。
63. I feed the food to the bleeding man in the flood.
我把食品喂給洪水中的那個流血的人.
64. It’s a treason terror of the seasonal oversea seafood is reasonable.
認為季節性的海外海鮮的價格是合理的就是背叛。
65. The veteran in velvet found that the diameter of the thermometer was one metre.
穿天鵝絨的老兵發現溫度計的直徑為一米.
66. The cube in the tubular cup occupies one cubic meter.
筒狀杯中的立方體占有一個立方米(的體積).
67. Put the spotless potatoes, tomatoes and tobacco atoms into the hot pot.
把無斑點的土豆、番茄和煙草微粒放進熱鍋里。
68. The preacher preached to the teacher’s teacup.
傳教士對著老師的茶杯說教.
69. "My behavior is on behalf of half zebras," the algebra teacher said.
"我的行為代表了一半斑馬的利益,"代數老師說.
70. Unlike my uncle, I likely like that bike (bicycle).
我不象叔叔,我很可能喜歡那輛自行車.
71. She likes nothing but things of clothing and cloth.
除了衣物和布料之類的東西外,她什么也不喜歡.
72. The doctor’s doctrine undid one dollar and a dozen of collars.
博士的學說毀掉了一美元和一打衣領。
73. On the bus the busy businessman did a business with the buyer.
在公共汽車上,忙碌的商人與買主做了一筆生意.
74. Vegetables and tablets on the stably established table show no instability.
放在穩定設置的桌子上的蔬菜和藥片沒有顯示不穩定性。
75. Primarily, the prime criminal’s crime has nothing to do with lime and overtime.
首犯的犯罪基本上與石灰和加班無關.
76. The ring on the spring string rings during springtime.
彈簧弦上的環在春天鳴響。
77. Shut in the hut, I’m puzzled how to cut down the output of nuts.
關在茅棚里,我為削減堅果的產量犯難。
78. It’s better to put letters at the inlet and outlet.
最好在進口和出口處標上字母.
79. During this serious period, the superierrorries of questions about the supermarket.
在這段嚴肅時間內,上級問了下級一連串有關超級市場的問題。
80. I tuned the tone of the stone phone with a bone.
我用骨頭調整了石質耳機的音調.
本文來自:快速記憶法 http://www.885221.com/dp-bbsthread-4971.html