用8周(40天)的時間就能記住7000個考研英語單詞,你相信不?不過,當你半信半疑給我們學完句子后,或許會覺得用8周的時間記住這么多單詞也不是登天的難事。下面向大家介紹一下如何利用8周的時間來學習7000考研單詞?
組成下面這800個句子中的單詞都是前輩們從考研英語大綱中挑出來的(大家記得有一顆感恩的心),并且是按照“A-Z”的順序來排列的,同一個句子中的單詞大都是“形近而意遠”,這樣就能很好地解決一些同學老是區分不了“splash、crash、clash、flash、wash”的煩惱!盡管他們的譴詞造句和中文翻譯都顯得非;尚,但是如果你們能耐心看下去還是非常有幫助的(鄙人己見)!譬如下面這兩句還是很有意思的嘛:
The ashtray, splashed with ash, crashed with a clash in a flash while being washed.
那個濺有灰塵的煙灰盤在清洗時咣當一聲一下子摔碎了。
We need reed needles to speed the deed indeed.
我們確實需要一些蘆葦針來加快行動。
現在把這800個句子按照每20個句子一組分成40組,每5組用一周的時間來學習,每天完成20個句子(星期六、星期日就可以休息了,另外對上網不是很方便的網友來說可以打印出來背效果更好)的計劃來學習。只要大家用心學習,完全可以用40天的時間拿下難背的考研英語單詞了!
第五周第1天:
401. The beloved novelist put her lovely gloves above the stove.
敬愛的小說家把她美麗的手套放在火爐上方。
402. It’s proved that the approver improved waterproof roof.
經證實,贊同者改善了防水屋頂.
403. In the reaction, the fraction acts as an agent.
在反應中,這些碎片起一種媒劑的作用.
404. Actually the actor and actress reacted actively to the activity.
實際上男演員和女演員對這個活動作出了積極的反應。
405. In the racial horse-race, the white racer’s race-horse won.
在種族****運動中,白人賽手的馬獲勝.
406. I feel a trace of disgrace for the gracious man’s embracing her bracelet.
我對仁慈男子擁抱她的手鐲感到一絲恥辱.
407. The preface is written on the surface of the furnace that faces the space facilities.
序言寫在面對太空設施的火爐表面.
408. “In fact, some factors are unsatisfactory to the factory,” the dissatisfied manager said.
“事實上有些因素對工廠來說不是滿意的!辈粷M的經理說。
409. The manufacturer manually manufactured many machines for the manufactory.
制造商為工廠手工制造了很多機器。
410. The exact contact with practice has practical impact on me.
同實踐的密切接觸對我有實際的影響.
411. To make the contract attractive, the contractor subtracted a tractor from it.
為了使合同有吸引力,承包商從中減去了一臺拖拉機。
412. In this chapter, the capture characterized the characteristics of the characters.
俘虜在本章描述了字符的特性.
413. The captive captivated by the apt adaptation rapped the cavity with rapture.
被靈巧的改編迷住了的被捕者著迷地敲打空腔.
414. I’m in charge of discharging a large amount of charcoal and coal at the coal mine.
我負責在煤礦卸一大堆木炭和煤。
415. With shortcomings overcome, the outcome become welcome.
隨著缺點被克服,結果變得受歡迎.
416. At the station the statesman hesitates to state the status of the statue.
在車站政治家不愿陳述雕像的狀況。
417. The limitation on the imitations is preliminarily eliminated.
對模仿的限制初步被消除.
418. The unconventional convention put many people to inconvenience.
那個不合慣例的大會使很多人感到不便.
419. The ventilator inventor’s adventure prevented him from venturing revenge.
通風機發明家的奇遇阻止了他冒險復仇.
420. Even the evening event couldn’t eventually spoil the joy of the New Year’s Eve.
即便是傍晚的事件最終也無損除夕的歡樂
本文來自:快速記憶法 http://www.885221.com/dp-bbsthread-4988.html