因此,今天我和向你介紹一些林語堂關于英語學習的方法總結。
林語堂奇人奇事
首先,讓我向你簡單介紹一下這位奇人----林語堂。
林語堂算得上是中國近代的一位文學大師和國學大師,與他同時代齊名的人,有魯迅、胡適、梁實秋等人。林語堂可謂愛國到了極致,他在訪問美國期間,曾有西方記者詰問:"林先生,你認為中國什么都比美國好,難道中國就沒有什么是不如美國的嗎?",林語堂沉思良久,才說:"中國還就只有一樣東西不如美國----那就是馬桶......"。西方記者暈倒。
關于大師和英語的淵源,要追溯到中國的輝煌文化......就算你沒有聽說過"京華煙云",那么,你也不會不知道中國有一本名著,叫做"紅樓夢"。作為學貫中西的國學大師和文學大師,林語堂先生一度很想我國的這部名著翻譯成英文,并且介紹給西方。
但是,大師嘗試翻譯紅樓夢沒多就,就放棄了這一打算,因為紅樓夢實在博大精深,其中包含了上下五千年中國文言文的全部精粹,并且有極高的文化內涵,絕非普通作品那樣,可以輕言"翻譯"。
但是,如此名著,不介紹給西方,實在不足以展現中國的博大文化,非常可惜。于是,大師干脆停止翻譯,而是自己用英文,比照著名著,自己寫了一本現代版的"紅樓夢"。這本書,就是"京華煙云"。
這本書剛一面世,就在西方受到追捧,后來被翻譯回中文,居然也是一本暢銷書。
林語堂先生不但是國學大師,更是有名的英文通。他一生共出版中文集三種,英文著作36種。下面,就讓我們來看看他從中國人學習英語的實際出發,提出了一系列的英語教學方法和英語學習方法。
大師林語堂的英文學習要訣
學習英文要訣:
一、學英文時須學全句,勿專念單字。學時須把全句語法、語音及腔調整個讀出來。
二、學時不可以識字為足。識之必然兼用之。凡遇新字,必至少學得該字之一種正確用法。以后見有多種用法,便多記住。
三、識字不可強記。得其句中用法,自然容易記得。
四、讀英文時須耳目口手并到。耳聞、目見、口講、手抄,缺一不可。四者備,字句自然記得。
五、"四到"中以口到為主要。英語便是英國話,如果不肯開口,如何學得說話?
六、口講必須重疊練習,凡習一字一句必須反復習誦十數次至數十次,到口音純熟為止。學外國語與學古文同一道理,須以背誦為入門捷徑。每謀取一二句背誦之。日久必有大進。
七、口講練習有二忌。(一)忌怕羞。學者在課堂上怕羞,則他處更無練習機會。(二)忌想分數。一想到分數,便怕說錯,怕說錯,便開口不得。最后的勝利者,還是不怕羞、不怕錯、充分練習的學生。若得教員隨時指正,自然可由多錯而少錯,由少錯而純正,由純正而流利,甚至由流利而精通。此是先苦后甘之法。
八、讀節要精。讀音拼寫,皆須注意。馬馬虎虎,糊涂了事,不但英文學不好,任何學問也學不好。
臺灣知名作家龍應臺曾經說過,她常常與人談論時政,也經常提出一些批評?墒,每當查閱古書的時候,都會"險些從椅子上跌下來",原來,自己的很多所謂"高論",古人在千百年前就早就說過了,自己卻還以為高明。
我看林語堂的這篇"英文學習的要訣",也是險些要"從椅子上跌下來"。
也希望在與你一次次"險些從椅子上跌下來"的體驗中,感受大師的睿智和先見。并以此提升自己的英語水平。
本文來自:快速記憶法 http://www.885221.com/dp-bbsthread-7362.html