首頁

論壇通告:學習中有不清楚的地方就點擊>>站內搜索<<,大部分的問題都有對應的解答!
您的位置:快速記憶法 > 外語學習記憶 > 日語韓語記憶 > 日語單詞記憶方法講解三(轉)

日語單詞記憶方法講解三(轉)

2009/7/27 14:31 作者:ryoho 本文已影響:7334人 
為便于記詞,掌握音讀和訓讀是十分必要的,已如上所述。從日本人創造漢字看,也可看出讀音與日語詞的關系。漢字進入日本后,日本人學習漢字造字法而創出新字,稱為國字或和字;這種字是訓讀的,舉例說明如下:

  俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字組成。意為“面貌”、“影像”。

  働く(ハタラク):由“人”和“動”二字組成。意為“寒風”。

  凪(ナギ):由“風”和“止”二字組成。意為“風住,風!。

  峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字組成。意為“山頂”、“山嶺”。

  噺(ハナシ):由“口”和“新”二字組成。意為“故事”。

  榊(サカキ):由“木”和“神”二字組成。意為“寺廟的樹”。

  颪(オロシ):由“下”和“風”二字組成。意為“山風”。

  毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字組成。意為“揪毛發”。

  畑(ハタ):由“火”和“田”二字組成。意為“旱田”。

  畠(ハタ):由“白”和“田”二字組成。意為“旱田”。

  辻(ツジ):由“十”和“和”辶“二字組成。意為”十字路“。

  躾(シツケ):由“身”和“美”二字組組成。意為“教育”。

  鱈(タラ):由“魚”和“雪”二字組成。意為“鳘魚。

  除了上列諸例外,還有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。這些都是在漢字進入日本后,日本人依照漢字造字法而創造的字,即國字(和字)。這些國字多依漢字六書中的“會意”方法創造而成。例如,用“人”和“動”二字相合而成為“働”,以表示“勞動”。以“口”和“新”二字而為“噺”,以表示“新鮮的話兒”,轉而為“故事”之意。(這里對原文有一小部分省略——因為我的日語輸入法寫不出部分日本漢字。)

  如前可述,音和訓是日語詞的重要因素,因而是記詞的關鍵。只有從音和訓入手,才能找到日語詞的構成。找到詞的構成才能由此分析歸納而求得規律,進而據此規律而形成體系。這樣,日語詞的狀況再復雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終于在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。
本文來自:快速記憶法 http://www.885221.com/dp-bbsthread-8121.html
快速記憶法 - 逍遙右腦記憶 - 右腦記憶論壇 - 速讀訓練軟件
Powered by DiY-Page 6.5.0 © 2005-2025
国内精品久久久久久久亚洲