歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

記憶與口譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 記憶術原理 來源: 記憶方法網
記憶能力是成功口譯的重要因素。本文考察同聲傳譯與工作記憶的關系。國內外研究發現,工作記憶的容量和記憶資源的協調與同傳效果有密切的聯系。同時,記憶能力還與其他口譯專項技能相互影響,共同對口譯效果產生影響,不過后者的作用在口譯實踐中更突出。作者指出了口譯研究中的問題,認為通過完善研究設計,可以進一步廓清記憶能力與口譯活動的關系。   作為一種特殊的語言處理活動,口譯,特別是同聲傳譯,表現出突出的即時性和即席性特點。與筆譯不同,口譯活動中,口譯員沒有機會反復理解原語信息,而要一次性聽取原語信息,借助筆記,甚至在沒有任何外界輔助手段的條件下(如同傳),執行原語信息聽辨、信息意義的表征與理解、信息暫時貯存、譯語組織與計劃、譯語信息表達與監控等一系列彼此影響、相互制約,甚至往往重疊進行的加工任務。顯然,在這一過程中,口譯員必須具備良好的信息保持與處理能力,以確保初始信息的準確理解、前后信息的銜接與連貫、譯語表達與原語信息的統一。


本文來自:逍遙右腦記憶 /jiyishu/61657.html

相關閱讀:重復刺激記憶法
《逍遙記憶》—關鍵詞的劃分與選取
聯想記憶的練習與應用
記憶的分類
短期記憶如何變為長期記憶


国内精品久久久久久久亚洲