只要你懂英語,再學會片假名,只要不到一個星期,你就可以大致看懂所有的日文科技網站,因為科技日語說穿了主要就是日語式的英語(片假名)+日語式漢字構成的。
你要是有興趣的話再學平假名和一點點初級的語法就更是如魚得水。
舉個例子:
看看下面雅虎Japan的一篇報道, 紅字是我把片假名翻譯成了英語,去掉了漢字以外的部分,你是否也能看明白?
エグゼモード、フラットデザインの一體型CDプレーヤー
(Exemode,flat design 一體型CD Player),
1月11日18時32分配信 Impress Watch
エグゼモード株式會社は、フラットなデザインを採用し、チューナとアンプ、スピーカーも內蔵した
(Exemode株式會社,flat design 採用, turner, amp, speaker內蔵)
一體型CDプレーヤー「CD-7101」を1月下旬に発売する。価格はオープンプライスで、
( W(一體型CD player「CD-7101」1月下旬 発売。価格open price, 店頭予想価格8,000円前後)-
薄型テレビのような、フラットなデザインのCDプレーヤー。音楽CDや、CD-DA形式のCD-R/RW の再生に対応。
(薄型Telev、flate design CD Player。音楽CD、CD-DA形式CD-R/RW 再生対応
MP3ファイルなどの再生には対応していない。
MP3 file再生対応不可---這是本文唯一一個難點,需要懂一點基本語法,不然就弄反了)
本文來自:快速記憶法 http://www.885221.com/dp-bbsthread-6143.html